VocĂŞ já se perguntou qual Ă© a maior palavra na lĂngua portuguesa registrada em um dicionário? Aposto que nem os maiores estudiosos do dicionário conseguem ter essa palavra memorizada. Consegue adivinhar?
Maior palavra do portuguĂŞs
A palavra campeã é pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconiótico. Com suas 46 letras, ela descreve uma doença pulmonar causada pela inalação de cinzas vulcânicas muito finas. Embora impressionante em tamanho, esta palavra ainda está longe de ser a maior do mundo.
LEIA MAIS: 5 ferramentas para visualizar versões antigas de qualquer site
Curiosamente, o portuguĂŞs, por ser uma lĂngua flexiva, raramente forma palavras tĂŁo longas quanto aquelas encontradas em lĂnguas aglutinantes, onde as palavras sĂŁo formadas por uma sĂ©rie de morfemas que se juntam de maneira clara e distinta.
Nessas lĂnguas, cada morfema, quando adicionado a uma base ou raiz, contribui com um significado especĂfico, e a estrutura da palavra permanece relativamente transparente, permitindo identificar facilmente essas partes constituintes.
Um exemplo fascinante de palavra gigantesca Ă© o nome quĂmico da proteĂna titina. Esta gigantesca palavra possui 189.819 letras e demora cerca de 3,5 horas para ser pronunciada, mas Ă© usada principalmente em textos de literatura mĂ©dica e nĂŁo está presente nos dicionários comuns.
LEIA MAIS: Cientistas projetam a morte do Sistema Solar e quando ela deve ocorrer – Entenda!
Explorando outras lĂnguas, encontramos exemplos igualmente surpreendentes. No alemĂŁo, por exemplo, temos a palavra Donaudampfschifffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft, que se traduz como a “Associação dos Funcionários Subordinados da Construção da Central ElĂ©trica da Companhia de Barcos a Vapor do DanĂşbio”.
Outras lĂnguas tambĂ©m oferecem exemplos igualmente interessantes. No francĂŞs, temos anticonstitutionnellement, uma adverbiação de algo que Ă© contra a constituição. Em tradução aproximada, seria algo como “inconstitucionalmente”. Muito mais fácil, nĂŁo Ă©?
Já o idioma sueco possui uma palavra que nĂŁo sĂł Ă© gigante, mas tambĂ©m Ă© impronunciável para os falantes da lĂngua portuguesa. A palavra Ă© Nordöstersjökustartilleriflygspaningssimulatoraeistoa do anläggningsmaterielunderhĂĄllsuppföljningssystemdiskussionsinläggsförberedelsearbeten, o que traduzido para o portuguĂŞs significa “trabalho preparatĂłrio de contribuição para a discussĂŁo sobre o sistema de manutenção de suporte do material do dispositivo de inspeção do simulador de aviação da artilharia de costa do norte do Mar Báltico”.
0 comentários